むねのおくへはとどくはず
あらゆるものにすがたをかえて
かがやくこなをまくのです
まちのうえでも
みなのしたでも
わたしのただひとりのゆうじん
よばれることないかわりには
いつでもそこにいるのです
うつろいゆくこのすべては
あおのひのきぼうのひゆにすぎません
かつてのすべてはいまみたされる
ことばにできぬまほうたちでさえ
ここにとげられる
いつかえいえんのそのきぼうが
わたしたちをむかえにくるのです
======================================================================
そのことばは聞こえなくとも
胸の奥へは届くはず
あらゆるものに姿を変えて
輝く粉を撒くのです
町の上でも
皆の下でも
私のただ一人の友人
呼ばれることない代わりには
何時てもそこに居るのです
移ろい行くこの全ては
青の日の希望の比喩すぎません
曾ての全ては今見たされる
言葉にできぬ魔法たちでさえ
ここにとげられる
いつか永遠のその希望が
私達を迎えにくるのです
======================================================================
那些人真厲害w 筆者嘗試翻譯一下:
儘管未必聽到那件事情
儘管未必聽到那件事情
但仍會直達內心之中
所有東西都臉目全非
在播撒閃爍的種子
即使在城鎮之上
即使在大家之下
即使在城鎮之上
即使在大家之下
我唯一的朋友
雖然沒有可稱呼之名諱
但作為交換,不論何時都在那裡
這種種的急劇變化
不過為藍色之日的希望的比喻而已
全部過去都為現在所見
即使連那些言語無法形容的魔法都不能
就在這裡解開
總會有一天那永遠的希望會
來迎接我們
沒有留言 :
張貼留言